
大宝伏藏TD2736རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཁོག་སྐབས་ཡང་ཡང་ཉེར་མཁོའི་བསྐྲད་འབེབ་ཟུར་བྱང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག །སྒྲུབ་ཁོག
72-25-1a
༄༅། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཁོག་སྐབས་ཡང་ཡང་ཉེར་མཁོའི་བསྐྲད་འབེབ་ཟུར་བྱང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཡན་ལག །སྒྲུབ་ཁོག
༄༅། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཁོག་སྐབས་ཡང་ཡང་ཉེར་མཁོའི་བསྐྲད་འབེབ་ཟུར་བྱང་། བར་ཆད་བསལ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་དང་རྒྱལ་ཐེབས་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཁོད། སྒྲུབ་མཆེད་གཞན་རྣམས་རང་གྲལ་དུ་བཞེངས། ཞྭ་ཆོས་རོལ་མོ་སོགས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་སྐུར་གྱུར། རྡོར་སློབ་ཀྱིས་ཕུར་བུ་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་འདྲིལ་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སུ་ཡང་རུང་༔ སྒྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཡི༔ སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བགེགས་རིགས་ཀུན༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ བྱེར་ཅིག་དེངས་ཤིག་གཞན་དུ་སོང་༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ སྔགས་མཐར་མཚོན་ཆའི་ཤམ་བུ་གདགས༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་གྲ་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ཛྭ་ར་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་མ་ལ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྔགས་བཅས་བརྗོད། ཧཱུྃ་སྒྲ་དྲག་ཏུ་སྒྲོག་ཅིང་འབར་བའི་ལྟ་སྟངས། རྡོ་རྗེའི་བདུག་པ། ཡུངས་ཐུན་བྲབ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར། བདུག་པའི་སྤྲིན་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་འཕྲོས༔ 
72-25-1b
མི་མཐུན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས༔ རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུངས་བར་བསམ༔ ༈ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་དབབ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཁོད། དར་སྣའི་གཡབ་མོ་ཐོགས། དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་བསྲེག །ལས་རྡོར་གྱིས་བསྒྲུབས་པའི་མ་ད་ན་ཆང་དང་སྦྱར་བ་འཐོར་ལ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱིའི་སྐུར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་སྨན་གྱི་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཏེ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་བཞུགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་གྱུར། ཅེས་བསྒོམས་ལ་དབྱངས་རོལ་བཅས། ཧཱུྃ༔ མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རིག་འཛིན་ས་ལ་གཤེགས་པ་ཡི༔ དུས་གསུམ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2736《金刚甘露修法·不时所需驱逐降伏旁注》金刚甘露之支分，修法。
大宝伏藏《金刚甘露修法·不时所需驱逐降伏旁注》金刚甘露之支分，修法。
大宝伏藏《金刚甘露修法·不时所需驱逐降伏旁注》。
遣除障碍：金刚上师（Vajra Master）和施主等安坐于坛城（mandala）东方。其他道友按各自位置就座。戴法帽，奏法乐等，生起威严。自己刹那间化为金刚吽（Vajra Hum）忿怒尊之王，成为可怖之身。金刚上师手持金刚橛（vajrakila），向四面八方挥舞，念诵：
吽！我乃金刚吽嘎Ra（Vajra Hum Kara），此世间无论何人，于修法中作障碍者，所有罪障、疾病、邪魔之辈，不得违越我之命令！离开！滚开！去往他处！若胆敢违越命令，将如微尘般毁灭！咒语末尾加上兵器之语。萨瓦 巴巴 乌扎达亚 吽 啪！（sarva papam utsadaya hum phat，摧毁一切罪障 吽 啪！）萨瓦 阿瓦Ra纳 乌扎达亚 吽 啪！（sarva avaranah utsadaya hum phat，摧毁一切障碍 吽 啪！）萨瓦 札哈 乌扎达亚 吽 啪！（sarva graha utsadaya hum phat，摧毁一切星曜 吽 啪！）萨瓦 维格南 乌扎达亚 吽 啪！（sarva vighnan utsadaya hum phat，摧毁一切阻碍 吽 啪！）萨瓦 札瓦Ra 乌扎达亚 吽 啪！（sarva jvara utsadaya hum phat，摧毁一切热病 吽 啪！）萨瓦 玛拉 乌扎达亚 吽 啪！（sarva mala utsadaya hum phat，摧毁一切垢染 吽 啪！）如是念诵咒语。发出强烈的“吽”声，并以燃烧的目光注视。
金刚之焚香：用芥子驱逐，并绕坛城。焚香之烟云中，放射出忿怒尊众，
灭尽一切不顺，观想以金刚手印守护。
迎请智慧威严：于坛城之东方就座，手持丝绸拂尘，焚烧香气扑鼻之香，执事金刚（Las Vajra）将修法所用的酒和合，自己刹那间观想为珍宝甘露玛玛吉（Ratna Amrita Mamaki）之身，从心间放射出光芒，催动三根本、护法神、药神和仙人持明（Vidyadhara）等所有本尊的誓言，如乌云般降临于前方虚空，安住并加持。
如是观想，并伴以音乐。吽！如虚空般广阔之净土中，持明降临于此地，过去现在未来之根本传承上师们，大誓言成熟之时已到，以如闪电般迅速之慈悲，祈请降临于此地，加持此修行之所，赐予瑜伽士们殊胜之灌顶，将修法之物转化为智慧甘露，赐予大乐甘露之成就。嗡 萨瓦 玛哈（om sarva maha）

【English Translation】
Da Bao Fuzang TD2736 'Vajra Amrita Sadhana·Occasional Necessary Expulsion and Subjugation Side Notes' Branch of Vajra Amrita, Sadhana.
Da Bao Fuzang 'Vajra Amrita Sadhana·Occasional Necessary Expulsion and Subjugation Side Notes' Branch of Vajra Amrita, Sadhana.
Da Bao Fuzang 'Vajra Amrita Sadhana·Occasional Necessary Expulsion and Subjugation Side Notes'.
Eliminating Obstacles: The Vajra Master and sponsors are seated in the east of the mandala. Other Dharma brothers and sisters are seated in their respective positions. Wear Dharma hats, play Dharma music, etc., to generate majesty. Instantly transform yourself into Vajra Hum, the King of Wrathful Deities, becoming a terrifying form. The Vajra Master holds the vajrakila, waving it in all directions, reciting:
Hum! I am Vajra Hum Kara, whoever in this world creates obstacles to the practice, all sins, diseases, and demonic beings, must not disobey my command! Leave! Get out! Go elsewhere! If you dare to disobey the command, you will be destroyed like dust! Add the words of weapons at the end of the mantra. Sarva Papam Utsadaya Hum Phat! (sarva papam utsadaya hum phat, Destroy all sins Hum Phat!) Sarva Avaranah Utsadaya Hum Phat! (sarva avaranah utsadaya hum phat, Destroy all obstacles Hum Phat!) Sarva Graha Utsadaya Hum Phat! (sarva graha utsadaya hum phat, Destroy all planets Hum Phat!) Sarva Vighnan Utsadaya Hum Phat! (sarva vighnan utsadaya hum phat, Destroy all hindrances Hum Phat!) Sarva Jvara Utsadaya Hum Phat! (sarva jvara utsadaya hum phat, Destroy all fevers Hum Phat!) Sarva Mala Utsadaya Hum Phat! (sarva mala utsadaya hum phat, Destroy all defilements Hum Phat!) Recite the mantra in this way. Emit a strong 'Hum' sound and gaze with burning eyes.
Vajra Incense Burning: Use mustard seeds to expel and circumambulate the mandala. From the smoke and clouds of incense, radiate forth the wrathful deities,
Extinguishing all adversities, visualize protection with the Vajra mudra.
Inviting Wisdom Majesty: Sit in the east of the mandala, holding a silk whisk, burn fragrant incense, the Karma Vajra mixes the wine used for practice, instantly visualize yourself as the precious Amrita Mamaki, from the heart radiating light, urging the vows of all deities such as the Three Roots, Dharma Protectors, Medicine Gods, and Vidyadharas, descending like clouds in the space in front, abiding and bestowing blessings.
Visualize in this way, accompanied by music. Hum! In the pure land as vast as the sky, Vidyadharas descend to this place, the time for the great vows of the root and lineage masters of the past, present, and future has come, with compassion as swift as lightning, please descend to this place, bless this place of practice, bestow supreme empowerment upon the yogis, transform the objects of practice into wisdom nectar, bestow the accomplishment of great bliss nectar. Om Sarva Maha

--------------------------------------------------------------------------------

ཱ་གུ་རུ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁའ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ 
72-25-2a
ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་བཞུགས་པའི༔ སྐུ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ༔ གསུང་མཆོག་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལས་ཀྱི་ཚུལ་སྣང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱད་པར་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏའི༔ དམ་ཚིག་མཆོག་ལ་གནས་པ་ཡི༔ བདུད་རྩིའི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ༔ རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་མོ༔ བཅུད་ཀྱི་ལྷ་མོ་མྱོས་བྱེད་མ༔ མེ་ཏོག་ལྷ་མོ་མདངས་ལྡན་མ༔ འབྲས་བུའི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ༔ ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན༔ རང་རང་འཁོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གྲུབ་པའི་ཚོགས༔ ཀུན་ཀྱང་བླང་དོར་མེད་པ་ཡི༔ བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་གི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ 
72-25-2b
ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བྷཻ་ཥ་ཛྱཱ་དེ་ཝཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད། ཧཱུྃ་སྒྲ་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཅིང་། ཞེས་བསྐུལ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཆར་འབེབ་བཞིན༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཞེས་ནམ་མཁའི་ལྷ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟིམ། ཞི་དྲག་གི་ཛཔ྄་དབྱངས་ལན་གསུམ་དང་། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བསྔོ་སྨོན་བཅས་བྱའོ།། །།





【现代汉语翻译】
གུ་རུ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ Guru E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ Jnana Aveshaya A A
ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁའ༔ 秘密金刚持佛母的虚空
གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ 在最极秘密的喜悦中
ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་བཞུགས་པའི༔ 一切自性恒常安住的
སྐུ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ༔ 殊胜身金刚黑汝嘎（Vajra Heruka）
གསུང་མཆོག་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ 殊胜语金刚吽迦（Vajra Humkara）
ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེ༔ 殊胜意金刚大甘露
ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ 功德珍宝玛玛 Ki（Mamaki）
ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་འཁྱིལ་བ་ཡི༔ 事业大乐轮转的
ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ 一切甘露坛城尊
ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ 誓言重大的时刻已到
གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ 以如闪电般迅速的慈悲
གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ 祈请降临此地
སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ 请加持此修行之地
རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ 请赐予瑜伽士们殊胜灌顶
སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ 请将修行之物转化为智慧精华
བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ 请赐予大乐甘露之成就
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ Om Vajra Amrita Sarva Mandala E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ Jnana Aveshaya A A
ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས༔ 吽！从无量世间刹土中
ཡེ་ཤེས་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ 智慧勇士瑜伽母
ལས་ཀྱི་ཚུལ་སྣང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ 事业显现的使者众
ཁྱད་པར་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏའི༔ 尤其是金刚甘露的
དམ་ཚིག་མཆོག་ལ་གནས་པ་ཡི༔ 安住于殊胜誓言的
བདུད་རྩིའི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ༔ 甘露天女持光母
སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ཡིད་འཕྲོག་མ༔ 医药天女迷人母
རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པ་མོ༔ 药草天女成就母
བཅུད་ཀྱི་ལྷ་མོ་མྱོས་བྱེད་མ༔ 精华天女陶醉母
མེ་ཏོག་ལྷ་མོ་མདངས་ལྡན་མ༔ 花朵天女光彩母
འབྲས་བུའི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ༔ 果实天女财源母
ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན༔ 森林天女孔雀颈
རང་རང་འཁོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ 各自眷属不可思议
ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གྲུབ་པའི་ཚོགས༔ 天神和仙人成就众
ཀུན་ཀྱང་བླང་དོར་མེད་པ་ཡི༔ 一切皆无取舍的
བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་གི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ 增上殊胜行为的光辉
ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ 誓言重大的时刻已到
གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ 以如闪电般迅速的慈悲
གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ 祈请降临此地
སྒྲུབ་གནས་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ 请加持此修行之地
རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ 请赐予瑜伽士们殊胜灌顶
སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་སྐྱིལ༔ 请将修行之物转化为智慧精华
བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ 请赐予大乐甘露之成就
ཨོཾ་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་བྷཻ་ཥ་ཛྱཱ་དེ་ཝཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ Om Sarva Vira Yogini Bhaishajya Devi E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ Jnana Aveshaya A A
ཞེས་བརྗོད། ཧཱུྃ་སྒྲ་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཅིང་། 念诵后，伴随吽声绕坛城。
ཞེས་བསྐུལ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི༔ 如是祈请，充满虚空的
བླ་མ་ཡི་དམ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ 上师本尊使者众
བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཆར་འབེབ་བཞིན༔ 如雨般降下甘露医药
སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ 观想融入修行之物
ཞེས་ནམ་མཁའི་ལྷ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟིམ། 如是，将虚空中的天神众融入坛城。
ཞི་དྲག་གི་ཛཔ྄་དབྱངས་ལན་གསུམ་དང་། 寂静与忿怒的念诵旋律三次，
བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བསྔོ་སྨོན་བཅས་བྱའོ།། 自生、收摄、回向和祈愿等。

【English Translation】
Guru E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
Jnana Aveshaya A A
Hum! In the sky of the secret Vajra Yogini
In the supreme bliss of secrecy
The self-nature of all is ever-abiding
Supreme Body Vajra Heruka
Supreme Speech Vajra Humkara
Supreme Mind Vajra Great Amrita
Qualities Precious Mamaki
Activity Great Bliss Revolving
All the deities of the Amrita Mandala
The time for the great commitment has come
With compassion swift as lightning
Please invite and come to this place
Bestow great blessings on this practice place
Grant supreme empowerment to the yogis
Transform the practice substances into the essence of wisdom
Grant the siddhi of great bliss amrita
Om Vajra Amrita Sarva Mandala E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
Jnana Aveshaya A A
Hum! From the boundless realms of the world
Wisdom Dakas and Yoginis
The hosts of messengers appearing as actions
Especially the Vajra Amrita's
Those who abide in the supreme samaya
Amrita Goddess, the bearer of light
Medicine Goddess, the captivating one
Herb Goddess, the accomplishing one
Essence Goddess, the intoxicating one
Flower Goddess, the radiant one
Fruit Goddess, the stream of wealth
Forest Goddess, the peacock's neck
Their respective retinues are inconceivable
Gods, sages, and hosts of accomplished ones
All without acceptance or rejection
Increase the splendor of supreme conduct
The time for the great commitment has come
With compassion swift as lightning
Please invite and come to this place
Bestow great blessings on this practice place
Grant supreme empowerment to the yogis
Transform the practice substances into the essence of wisdom
Grant the siddhi of great bliss amrita
Om Sarva Vira Yogini Bhaishajya Devi E A Ra Lli Hrim Hrim Phem Phem
Jnana Aveshaya A A
Recite this, circumambulating the mandala with the sound of Hum.
Thus invoked, the sky-filling
Gurus, Yidams, and hosts of messengers
Pouring down showers of amrita medicine
Visualize them dissolving into the practice substances.
Thus, dissolve the assembly of sky deities into the mandala.
Three times the chanting melodies of peaceful and wrathful [deities].
Accompanied by self-generation, dissolution, dedication, and aspiration.

--------------------------------------------------------------------------------

